フサイチパンドラ/新システム/英語版解説について【ウマ娘/新ガチャ評価/作画6.1h/編集5.7h】

フサイチパンドラ/新システム/英語版解説について【ウマ娘/新ガチャ評価/作画6.1h/編集5.7h】

元記事はこちら

トレーナーのみなさんの反応

: 名無し@あげません

英語版やめないでお願いします

: 名無し@あげません

英語版解説の海外の反応コメント読むのが最近の楽しみです!応援しています!

: 名無し@あげません

向こうの人達の価値観が分かりませんが
少なくとも私は物怖じせず新しい事に挑戦するセリルさんの姿勢は格好良いと思いますよ

: 名無し@あげません

英語版見てこんな環境だったなーと懐かしめてるから個人的には続けてほしいですね

: 名無し@あげません

Damn, I've been expecting another English video, hope we will get it next time
P.S. Previous videos were fire, thanks!

: 名無し@あげません

英語版応援してます! 
配布キャラにしては活躍出来る場所多そうでびっくりした。

: 名無し@あげません

英語版の再生も伸びるといいですね。応援してます

: 名無し@あげません

メイクラは…うん…
海外勢は頑張って…としか……うん…

: 名無し@あげません

英語解説へのチャレンジ本当に素晴らしいことだと思います。応援しております!

: 名無し@あげません

5:57 this has become a common saying in english umamusume chats. you're famous!

: 名無し@あげません

まじで英語圏の人の為に頑張って!

: 名無し@あげません

英語版も見てます、頑張ってください

: 名無し@あげません

日本語久しぶり

: 名無し@あげません

個人的な話、私も仕事上英会話の勉強してるので一緒に頑張りましょう!

: 名無し@あげません

使ってみている感想ですが、グーグル翻訳より生成AIのほうが(全体を通しての)翻訳の質はいいと思いますよ。ぜひ試してみてください!

: 名無し@あげません

6:00
これ別に英語バカにされてるんじゃなくて「ブロック対策にパワーどんだけ持っても結局前ブロックされるやんけ!Fu〇k!」って言ってるだけっすね・・・

: 名無し@あげません

6:01 princessKawakami の英語版儀式お願いします

: 名無し@あげません

もうドリジャがセレクトの出るのか、早いっすねぇ

: 名無し@あげません

英語版頑張って下さい
応援してます。

: 名無し@あげません

進化継承はクラフトみたいに史実では次代に道を繋げなかった子とかだけが持つようになると個人的には嬉しいけどな…セリルさんが言うように課金圧を強めるだけになりそう

: 名無し@あげません

「ピエロ役は慣れっこ」と言う時点でピエロ役苦手なんだろうと思います。
本当にピエロ役が上手い人は絶対に「俺はピエロ役得意」なんて言わないので。
多分セリルさんはとんでもなくプライドが高い人。
まぁそれは努力の裏返しで動画を作るのに凄まじい時間をかけ努力しているのは昔からの視聴者はわかってます。

: 名無し@あげません

メイクラの扱いが踏み絵になってる。

: 名無し@あげません

他の方も書いていますが、Google翻訳や無償版DeepLよりは生成AIの方が圧倒的に品質のよい翻訳を作ってくれます。
あと自分の書いた英語をAIに直してもらうのもおすすめです。

: 名無し@あげません

私も仕事柄 英語の勉強を続けていますので 、セリルさんの挑戦はとても応援をしたいです。ひとつだけ!母音の前のtheは「ジ」と発音する!

これだけで印象は変わると思います!これからも応援しております!

: 名無し@あげません

英語やって銀の盾もう直ぐですやんw

: 名無し@あげません

Your videos were absolutely useful, i like the way you explain things and i am rooting for you, please make more english guides!!

: 名無し@あげません

海外版は日本版のパッチを順番に当ててるだけっぽいから今は不便な初期のURA環境だし日本と同じでアオハル→メイクラ→グラライの間で人口が消し飛びそう

: 名無し@あげません

English bros… A reminder that YouTube also features the Auto translate function.
(Go to settings > Auto Translate > English)

It ain't perfect… But we can still use that to learn from our passionate sensei. The language barrier will not be an issue for us no matter which direction he takes!

Edit: Also… Don't forget to BAKUSHIN today!

: 名無し@あげません

英語版伸びれば「あれでいいんだ!」って勇気を貰えるので是非頑張ってほしい。

: 名無し@あげません

面白がられていると言うよりそもそも「どうあがいてもブロックは防げない」という文面のインパクトが強かったと思います